≈≈≈≈≈≈
...היו
שמועות, ריח של פחד עמד באוויר. ואף על פי כן הכול היה בלתי
צפוי ואירע במהירות שלא תיאמן. הסובייטים נוטשים את העיר.
הגרמנים בפתח. מרה סטולר חוטפת את בנה הישן ונמלטת על נפשה.
מאותו היום הופכים חייה למסע של בריחה והישרדות. בזכות מראהו
הארי של בנה הפעוט (כל עוד לא פשט את מכנסיו), תושייתה
וחוכמתה, הם מצליחים להימלט מן העיר לאחר רצח תושביה היהודים.
בדרכים לא דרכים, כשהם חסרי מסמכים, נודדים האם ובנה במסווה של
פליטים פולניפ על פני פולין הכבושה, עד ורשה הבירה. בדרכם הם
מתמודדים עם הפחד להיתפס בכל רגע, הרעב והקור, מחלות, אדישותם
ואכזריותם של בני האדם, אך גם זוכים ברגעי חסד וחמלה. בריחתם מלווה בשלל סכנות ואיומים: הם
מושלכים לרחוב על ידי משפחה נוצרית משום שהצטלבו ביד שמאל;
מלשין אוקראיני מוסר אותם למשטרה - מעשה שפירושו משלוח
לטרבלינקה; השיירה שבה נסעו מופצצת; וביום הראשון לשחרור נמצאת
מרה אשמה בשיתוף פעולה עם האויב הגרמני, אשמה שפירושה הוצאה
להורג.
צהרי יום א' בפארק עירוני
מספר גם את סיפורם של רוחל'ה, המושלכת לכלא בגלל זוג
מגפיים; של סטייפן, השוטר האוקראיני שאהבתו לוורה לא מונעת
ממנו לרצוח את כל בני משפחתה; של ליבר, הניצל מגיא ההריגה
בסוסנקי בזכות גופת אביו שהגנה עליו בבור המתים; של סוניה-טרזה
המומרת, שהצלב על צווארה לא מציל את חייה; של סבתא יאג'ה
הפולניה, הנכונה לסכן את חייה למען ליבי שאותו אהבה כאת נכדה;
של אלכס ואירינה, שני אומני קרקס אוקראינים, שלמרבה האירוניה
מרה היא זו הפורסת את חסותה עליהם; ושל רודולף, הצנחן הגרמני,
שחיזוריו ואהבתו למרה משגרים אותה אל מחוזות דמיון ואשליה.
הספר תורגם לאנגלית.
אריה סתיו עומד
בראש
מרכז אריאל למחקרי מדיניות
ועורך את כתב העת המקוון נתיב. מגוון
תרגומי
שירה פרי עטו ראו אור בהוצאות ספרים שונות.
≈≈≈≈≈≈
|